“A Ideologia Californiana” em Porto Alegre e Maquiné
Em 1995, a internet comercial estreava no Brasil., Mark Zuckerberg ia a escola primária em White Plains (interior do Estado de Nova York, nos EUA) aos 11 anos, Larry Page e Sergey Brin se conheciam na pós-graduação em computação em Stanford (na California) e começavam a trabalhar na ideia do Page Rank (que originaria o […]
Tecnologias essenciais para a cultura livre (1): tratamento automatizado de textos
Para socializar a cultura é imprescindível democratizar certas tecnologias essenciais. Quando falamos de cultura livre, não falamos somente de acesso à materiais culturais, mas também da liberdade de reutilizar e transformá-los, o que necessita de acesso às ferramentas. Pensando nisso, iniciamos esta série de textos para falar em detalhes de algumas tecnologias que consideramos fundamentai
Tradução do Manual do Copyleft
Um dos trabalhos mais importantes sobre o copyleft que temos notícia chama-se “Copyleft – Manual de Uso“, publicado pela editora espanhola Traficante de Sueños. Em 9 capítulos, o manual tem como seu maior mérito relacionar a parte conceitual do copyleft com aspectos práticos, relacionado a aplicação das licenças nas áreas da música, audiovisual, software, dos livros
Deus ensina
Von DEWS!, velho entrevistado do BaixaCultura, escreveu um didático post sobre a heróica arte da tradução voluntária de HQs, uma espécie de guia prático para quem se aventura por estas plagas cheio de tesão, mas sem nenhuma técnica. Vai pra série Manual das atividades piratas, com louvor. [Reuben da Cunha Rocha.]